Перевод "many many many people" на русский
Произношение many many many people (мэни мэни мэни пипол) :
mˈɛni mˈɛni mˈɛni pˈiːpəl
мэни мэни мэни пипол транскрипция – 31 результат перевода
The Rolling Stones.
The first concert was a sellout with many, many, many people eaten.
But those that survived raved about the undeniable harmonies and brutally honest lyrics of what they had just seen.
Роллинг Стоунз
Первый концерт был распродан с многими, многими, многими кушающими людьми.
Но те, что выжили бредили О неоспоримой гармонии и честные песни о том, что они только что видели.
Скопировать
The Night Stirs
Many people have a soul that loves to swim.
Part Two: The Absence
"СДВИНУТАЯ НОЧЬ"
"Дельта-шарли-дельта".
ОТСУТСТВИЕ
Скопировать
They're blinded by it.
And as you can tell, there are many people of weak character behind these walls.
He has that charisma, right, mami?
И как видишь... за этими стенами — множество слабохарактерных.
Да, они последуют за ним... станут его превозносить.
У него есть... харизма. Верно, мами? Да, вы не похожи.
Скопировать
Yeah, I think so.
All right, how many people they got?
She's got a driver and a bodyguard-- that's it.
Да, кажется, да.
Сколько там человек?
С ней водитель и телохранитель, всё.
Скопировать
Yeah!
I can't possibly jump these many homeless people!
I won't risk it!
- Кайл, о чём ты думал?
- Да! Я не смогу перепрыгнуть через так много бездомных людей.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
Скопировать
I won't risk it!
I could jump two homeless people, maybe three but asking me to jump this many is asking me to risk my
- No, sorry, I don't have any change.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
- Я не хочу, чтобы ты перепрыгивал их, дебил!
- Дайте немного мелочи!
Скопировать
Why are you involved with that gang?
Do you know how many people died for this?
How are you going to make it up to your colleagues?
Что ты наделал?
Ты понимаешь, сколько людей погибло?
Как ты мог такое сделать с нами, со мной?
Скопировать
You really think that she's gonna let him bite her?
You know how many people are having sex with vampires these days?
And sometimes those people disappear.
Ты действительно думаешь, что она позволит ему укусить себя?
Ты знаешь, сколько людей в наши дни занимаются сексом с вампирами?
И иногда они исчезают.
Скопировать
Forgive me for receiving you like this, but I do not feel well.
What you suffer is known to a great many people, both here and abroad.
As is the injustice of it, as well as the grace with which you endure it.
Простите меня, что принимаю вас вот так но мне нездоровится.
Ваши страдания известны великому множеству людей, как здесь, так и заграницей.
Вся несправедливость, и та стойкость, с которой вы переносите ее.
Скопировать
I thought you said you were over this, and unless you've invented a time machine or something, I can't change things, can I?
You know how many people I've been with?
You can count on them one hand.
Я думала, что ты уже высказался по этому поводу, и если ты не придумал машину времени, или что-то ещё, я не могу ничего изменить, ведь так?
Ты знаешь с каким количеством людей я был?
Ты можешь сосчитать их при помощи пальцев одной руки.
Скопировать
Think about it for a minute.
If I go nuclear, if I blow up New York, do you know how many people are gonna die?
0.07%.
Подумай, если...
Если я взорвусь... Если взорву Нью-Йорк, знаешь, сколько погибнет народу?
Семь сотых процента.
Скопировать
We've got your friends, plus another 50 who migrated here.
That's too many people and not enough food.
We'll just have to figure out how to make what we have last.
У нас есть твои друзья, плюс 50, что приехали сюда.
Слишком много людей, слишком мало еды.
Мы должны решить, что делать с тем, что у нас осталось.
Скопировать
I'd be honored to welcome you and your party.
I just need to know how many people.
I'd have to check the evite rsvp list
Я буду рад принимать у себя вечеринку в твою честь.
Мне просто нужно знать, сколько будет людей.
Чтобы составить список приглашенных.
Скопировать
So he spent his life trying to be number one, in everything.
That's why he's able to do so much, try to help so many people... but still seem like such a piece of
You have blemished this noble society's good name, Herr Broloff.
Так, он провёл свою жизнь, пытаясь быть номером один, во всём.
Вот почему он в состоянии сделать так много, пытается помочь так многим людям, но всё ещё кажется таким куском дерьма.
- Вы запятнали доброе имя этого благородного общества, Херр Бролов.
Скопировать
What are you doing like this?
I've met many people.
But none of them did anything like this.
Что это ты такое делаешь?
Я встречала много людей,
Но ни один из них не делал для меня ничего подобного тому,
Скопировать
A disease that has been largely eradicated in the U.S.
But not very many people know that.
No, rabies.
Что эта болезнь практически искоренена в США.
Немногие знают об этом.
Нет. На бешенство.
Скопировать
He's definitely a McPoyle.
There are so many of those people.
Now, this is what I'm talking about.
Он определённо МакПойл.
Этих людей так много.
Вот об этом я и говорю.
Скопировать
That's not what this is about!
This is about people meeting back up after many years and sparks flying... and families getting back
Okay, happy boys!
Всё это не о том! - Да!
Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том, чтобы растить маленьких детей, так, чтобы они снова могли быть счастливы!
Счастливые мальчики!
Скопировать
He's a nice guy.
"I considered many people."
Counsel: "Was he being seriously considered for the corporate job?"
Он хороший парень.
Я много кого рассматривал.
Юрисконсульт: Его кандидатуру вы рассматривали всерьез?
Скопировать
Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless shutting down roadways and making getting around impossible.
Many people are trapped throughout the town. Help!
Help us!
Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги и сделавшими передвижение невозможным.
Многие люди оказались в ловушке по всему городу.
- Помогите!
Скопировать
Freeze!
There's too many people here! Bomb!
Get out!
Отойдите. У нас бомба.
Тут столько народу, спокойно.
Бомба. Отойдите.
Скопировать
It's not about jealousy or blame, it's about what you want.
How many people at uni know you've got a daughter?
Your life's out there now.
Дело не в ревности или обвинениях, а в том, чего ты хочешь.
И в твоих мечтах... ..тем нет меня, и там нет Кейти.
Твоя жизнь уже не здесь.
Скопировать
- Robin Hoodie.
- How many people? !
- Were you wanking?
- Робин Харди (Режиссер фильмов ужасов).
- Сколько тут человек?
- Ты дрочил?
Скопировать
What do they say? How are they haunted?
There really isn't many people that say that it's haunted, but there was this old woman, Mary Brown,
-Mary Brown?
- Что это за призраки?
Не все в них верят, но о них твердит одна дама
- Мэри Браун?
Скопировать
How can the Jade Emperor know everything?
Do you know how many people I am responsible for?
How can I be interested ONLY in your situation? Who do you think you are anyway?
Как Нефритовый Император может всё знать?
за скольких людей я несу ответственность?
что одна такая?
Скопировать
I have won!
Since your dark pieces won, there would be many people dead somewhere.
What is it this time?
Я выиграл!
знак! где-то погибнет много людей.
Что на этот раз?
Скопировать
We got all the time in the world. You know it's interesting... that you two are now the camp's moral police.
I'm curious, Sayid, how long was it before you told everyone on that beach exactly how many people you've
Do they know about Basra?
Нам теперь спешить некуда.
Любопытно, Саид. Ты давно рассказал всем на пляже сколько в точности людей ты замучил в своей жизни?
Они знают о Басре?
Скопировать
Yeah! But everyone here is giving off really strong vibes...
How many people does this stupid game take! ?
Does it really matter?
но все здесь излучают такие сильные вибрации...
Сколько же человек тут участвует?
Разве это имеет значение?
Скопировать
I wasn't likely to sell But now it looks really straightforward
I've had many people buy from me before
I've not sold to them all, though
Вероятно, я бы и не продал, но так уже случилось
Много людей покупали и раньше у меня
Я продал им не все, хотя
Скопировать
It's rare for you to stay late.
Many people who joined this club to read books are having a hard time with this though.
I like reading too... but it seems I'm not fit for writing.
Ты довольно редко остаешься так поздно.
Большинство людей, вступивших в этот клуб для чтения книг, не имеют времени на это.
Я тоже люблю чтение... но, похоже, я не склонна к писательству.
Скопировать
You and dad always taught me to put other people first, to use my abilities to help those in need.
You have the chance to affect so many people, to change so many lives if you go to washington.
That's where you need to be if you really want to make a difference, mom.
Вы с папой всегда учили меня в первую очередь думать о других Использовать мои способности на благо тех, кто в беде
Перед тобой такой шанс повлиять на жизнь стольких людей Изменить столько судеб, если ты поедешь в Вашингтон
Именно там ты и должна быть, если ты хочешь что-то изменить, мама
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов many many many people (мэни мэни мэни пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы many many many people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни мэни пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение